| |
|
|
|
1、本公司只对译件的正确性负责,对译件的来源、用途以及使用译件所产生直接或间接的后果不承担任何法律责任。 2、 计费方法一律以word中文字符(不计空格)为标准。 3、笔译的原稿图像和文字要清晰、通顺。本公司将完全参照客户原文格式和文字进行翻译,拒绝任何增删、杜撰和揣译要求,若在翻译中途要求修改,请书面通知,对已译部分删减、修改或增加要计费,且时间相应顺延。口译服务请提前3-7天预约,并签署相关协议。 4、对有损国家利益、民族利益、违反中华人民共和国法律法规,以及违反国际惯例性的文稿,将拒绝为其翻译。 5、除特别声明外,本公司对客户的译件严格保密,若有特殊保密要求,必须事先通知本公司,以便采取专门的保密措施并控制知情范围。 6、专业性较强稿件,客户应提供合理支持,以确保译员对译稿快速而准确的翻译。(如:相关的译文、词汇表、缩略术语、有关参考文件或解答有关咨询等)。 7、对译件的字体、格式及其他的排版要求,必须事先通知本公司,我们将依照要求进行工作。非公司原因造成的工作修改或返工,应由客户承担责任,另外支付相应的费用。 8、翻译是一项辛苦的语言再创造过程,为确保高质量的译件,需要相应的工作时间,请给予我们充足的翻译时间。 9、如客户对译稿有异议,请在收到译件后30日内以书面形式提出,公司将免费提供忠于原文的修改,逾期视为自动放弃。 10、客户对我们的任何一项工作感到不满意,随时欢迎拨打我们的投诉专线(028-66700005)。
|
|
|